بِسۡمِ اللهِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِيۡمِ
Eng & Urdu Translations
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔
وَيۡلٌ لِّـكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةِ ۙ ﴿1﴾
Eng & Urdu Translations
Woe to every scorner and mocker
بڑی خرابی ہے ہر ایسے شخص کی جو عیب ٹٹولنے والا غیبت کرنے والا ہو ۔
اۨلَّذِىۡ جَمَعَ مَالًا وَّعَدَّدَهٗ ۙ ﴿2﴾
Eng & Urdu Translations
Who collects wealth and [continuously] counts it.
جو مال کو جمع کرتا جائے اور گنتا جائے ۔
يَحۡسَبُ اَنَّ مَالَهٗۤ اَخۡلَدَهٗ ۚ ﴿3﴾
Eng & Urdu Translations
He thinks that his wealth will make him immortal.
وہ سمجھتا ہے کہ اس کا مال اس کے پاس سدا رہے گا ۔
كَلَّا لَيُنۡۢبَذَنَّ فِى الۡحُطَمَةِ ۖ ﴿4﴾
Eng & Urdu Translations
No! He will surely be thrown into the Crusher.
ہرگز نہیں یہ تو ضرور توڑ پھوڑ دینے والی آگ میں پھینک دیا جائے گا ۔
وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا الۡحُطَمَةُ ؕ ﴿5﴾
Eng & Urdu Translations
And what can make you know what is the Crusher?
اور تجھے کیا معلوم کہ ایسی آگ کیا ہوگی؟
نَارُ اللّٰهِ الۡمُوۡقَدَةُ ۙ ﴿6﴾
Eng & Urdu Translations
It is the fire of Allah , [eternally] fueled,
وہ اللہ تعالٰی کی سلگائی ہوئی آگ ہوگی ۔
الَّتِىۡ تَطَّلِعُ عَلَى الۡاَفۡـــِٕدَةِ ؕ ﴿7﴾
Eng & Urdu Translations
Which mounts directed at the hearts.
جو دلوں پر چڑھتی چلی جائے گی ۔
اِنَّهَا عَلَيۡهِمۡ مُّؤۡصَدَةٌ ۙ ﴿8﴾
Eng & Urdu Translations
Indeed, Hellfire will be closed down upon them
وہ ان پر ہر طر ف سے بند کی ہوئی ہو گی ۔
فِىۡ عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ ﴿9﴾
Eng & Urdu Translations
In extended columns.
بڑے بڑے ستونوں میں ۔