Surah

Information

Surah ID #77
Total Verses 50 Ayaat
Rukus 2
Sajdah 0
Actual Order #33
Classification Makkan
Revelation Location & Period Middle Makkah phase (618 - 620 AD). Except 48, from Madina

Full Surah Audio Recitation

Translation
Audio
Ayah 0
Surah #77
بِسۡمِ اللهِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِيۡمِ
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔
Ayah 1
Surah #77
وَالۡمُرۡسَلٰتِ عُرۡفًا ۙ‏ ﴿1﴾
By those [winds] sent forth in gusts
دل خوش کن چلتی ہوئی ہواؤں کی قسم ۔
Ayah 2
Surah #77
فَالۡعٰصِفٰتِ عَصۡفًا ۙ‏ ﴿2﴾
And the winds that blow violently
پھر زور سے جھونکا دینے والیوں کی قسم ۔
Ayah 3
Surah #77
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشۡرًا ۙ‏ ﴿3﴾
And [by] the winds that spread [clouds]
پھر ( ابر کو ) ابھار کر پراگندہ کرنے والیوں کی قسم ۔
Ayah 4
Surah #77
فَالۡفٰرِقٰتِ فَرۡقًا ۙ‏ ﴿4﴾
And those [angels] who bring criterion
پھر حق اور باطل کو جدا جدا کر دینے والے ۔
Ayah 5
Surah #77
فَالۡمُلۡقِيٰتِ ذِكۡرًا ۙ‏ ﴿5﴾
And those [angels] who deliver a message
اور وحی لانے والے فرشتوں کی قسم ۔
Ayah 6
Surah #77
عُذۡرًا اَوۡ نُذۡرًا ۙ‏ ﴿6﴾
As justification or warning,
جو ( وحی ) الزام اتارنے یا آگاہ کر دینے کیلئے ہوتی ہے ۔
Ayah 7
Surah #77
اِنَّمَا تُوۡعَدُوۡنَ لَوَاقِعٌ ؕ‏ ﴿7﴾
Indeed, what you are promised is to occur.
جس چیز کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے وہ یقیناً ہونے والی ہے ۔
Ayah 8
Surah #77
فَاِذَا النُّجُوۡمُ طُمِسَتۡۙ‏ ﴿8﴾
So when the stars are obliterated
پس جب ستارے بے نور کر دیئے جائیں گے ۔
Ayah 9
Surah #77
وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتۡۙ‏ ﴿9﴾
And when the heaven is opened
اور جب آسمان توڑ پھوڑ دیا جائے گا ۔
Ayah 10
Surah #77
وَاِذَا الۡجِبَالُ نُسِفَتۡۙ‏ ﴿10﴾
And when the mountains are blown away
اور جب پہاڑ ٹکڑے ٹکڑے کرکے اڑا دیئے جائیں گے ۔
Ayah 11
Surah #77
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتۡؕ‏ ﴿11﴾
And when the messengers' time has come...
اور جب رسولوں کو وقت مقررہ پر لایا جائے گا ۔
Ayah 12
Surah #77
لِاَىِّ يَوۡمٍ اُجِّلَتۡؕ‏ ﴿12﴾
For what Day was it postponed?
کس دن کے لئے ( ان سب کو ) مؤخر کیا گیا ہے ؟
Ayah 13
Surah #77
لِيَوۡمِ الۡفَصۡلِ‌ۚ‏ ﴿13﴾
For the Day of Judgement.
فیصلے کے دن کے لئے ۔
Ayah 14
Surah #77
وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا يَوۡمُ الۡفَصۡلِؕ‏ ﴿14﴾
And what can make you know what is the Day of Judgement?
اور تجھے کیا معلوم کہ فیصلے کا دن کیا ہے؟
Ayah 15
Surah #77
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿15﴾
Woe, that Day, to the deniers.
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے ۔
Ayah 16
Surah #77
اَلَمۡ نُهۡلِكِ الۡاَوَّلِيۡنَؕ‏ ﴿16﴾
Did We not destroy the former peoples?
کیا ہم نے اگلوں کو ہلاک نہیں کیا؟
Ayah 17
Surah #77
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ الۡاٰخِرِيۡنَ‏ ﴿17﴾
Then We will follow them with the later ones.
پھر ہم ان کے بعد پچھلوں کو لائے ۔
Ayah 18
Surah #77
كَذٰلِكَ نَفۡعَلُ بِالۡمُجۡرِمِيۡنَ‏ ﴿18﴾
Thus do We deal with the criminals.
ہم گنہگاروں کے ساتھ اسی طرح کرتے ہیں ۔
Ayah 19
Surah #77
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿19﴾
Woe, that Day, to the deniers.
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے ویل ( افسوس ) ہے ۔
Ayah 20
Surah #77
اَلَمۡ نَخۡلُقۡكُّمۡ مِّنۡ مَّآءٍ مَّهِيۡنٍۙ‏ ﴿20﴾
Did We not create you from a liquid disdained?
کیا ہم نے تمہیں حقیر پانی سے ( منی سے ) پیدا نہیں کیا ۔
Ayah 21
Surah #77
فَجَعَلۡنٰهُ فِىۡ قَرَارٍ مَّكِيۡنٍۙ‏ ﴿21﴾
And We placed it in a firm lodging
پھر ہم نے اسے مضبو ط و محفوظ جگہ میں رکھا ۔
Ayah 22
Surah #77
اِلٰى قَدَرٍ مَّعۡلُوۡمٍۙ‏ ﴿22﴾
For a known extent.
ایک مقررہ وقت تک ۔
Ayah 23
Surah #77
فَقَدَرۡنَاۖ فَنِعۡمَ الۡقٰدِرُوۡنَ‏ ﴿23﴾
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
پھر ہم نے اندازہ کیا اور ہم کیا خوب اندازہ کرنے والے ہیں ۔
Ayah 24
Surah #77
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿24﴾
Woe, that Day, to the deniers.
اس دن تکذیب کرنے والوں کی خرابی ہے ۔
Ayah 25
Surah #77
اَلَمۡ نَجۡعَلِ الۡاَرۡضَ كِفَاتًا ۙ‏ ﴿25﴾
Have We not made the earth a container
کیا ہم نے زمین کو سمیٹنے والی نہیں بنایا؟
Ayah 26
Surah #77
اَحۡيَآءً وَّاَمۡوَاتًا ۙ‏ ﴿26﴾
Of the living and the dead?
زندوں کو بھی اور مردوں کو بھی ۔
Ayah 27
Surah #77
وَّجَعَلۡنَا فِيۡهَا رَوَاسِىَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسۡقَيۡنٰكُمۡ مَّآءً فُرَاتًا ؕ‏ ﴿27﴾
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
اور ہم نے اس میں بلند و بھاری پہاڑ بنا دیئے اور تمہیں سیراب کرنے والا میٹھا پانی پلایا ۔
Ayah 28
Surah #77
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿28﴾
Woe, that Day, to the deniers.
اس دن جھوٹ جاننے والوں کے لئے وائے اور افسوس ہے ۔
Ayah 29
Surah #77
اِنْطَلِقُوۡۤا اِلٰى مَا كُنۡتُمۡ بِهٖ تُكَذِّبُوۡنَ‌ۚ‏ ﴿29﴾
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
اس دوزخ کی طرف جاؤ جسے تم جھٹلاتے رہے تھے ۔
Ayah 30
Surah #77
اِنْطَلِقُوۡۤا اِلٰى ظِلٍّ ذِىۡ ثَلٰثِ شُعَبٍۙ‏ ﴿30﴾
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
چلو تین شاخوں والے سائے کی طرف ۔
Ayah 31
Surah #77
لَّا ظَلِيۡلٍ وَّلَا يُغۡنِىۡ مِنَ اللَّهَبِؕ‏ ﴿31﴾
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
جو دراصل نہ سایہ دینے والا ہے اور نہ شعلے سے بچا سکتا ہے ۔
Ayah 32
Surah #77
اِنَّهَا تَرۡمِىۡ بِشَرَرٍ كَالۡقَصۡرِ‌ۚ‏ ﴿32﴾
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
یقیناً دوزخ چنگاریاں پھینک تی ہے جو مثل محل کے ہیں ۔
Ayah 33
Surah #77
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفۡرٌ ؕ‏ ﴿33﴾
As if they were yellowish [black] camels.
گویا کہ وہ زرد اونٹ ہیں ۔
Ayah 34
Surah #77
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿34﴾
Woe, that Day, to the deniers.
آج ان جھوٹ جانتے والوں کی درگت ہے ۔
Ayah 35
Surah #77
هٰذَا يَوۡمُ لَا يَنۡطِقُوۡنَۙ‏ ﴿35﴾
This is a Day they will not speak,
آج ( کا دن ) وہ دن ہے کہ یہ بول بھی نہ سکیں گے ۔
Ayah 36
Surah #77
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَـعۡتَذِرُوۡنَ‏ ﴿36﴾
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
نہ انہیں معذرت کی اجازت دی جائے گی ۔
Ayah 37
Surah #77
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿37﴾
Woe, that Day, to the deniers.
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے ۔
Ayah 38
Surah #77
هٰذَا يَوۡمُ الۡفَصۡلِ‌ۚ جَمَعۡنٰكُمۡ وَالۡاَوَّلِيۡنَ‏ ﴿38﴾
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
یہ ہے فیصلہ کا دن ہم نے تمہیں اور اگلوں کو سب کو جمع کرلیاہے ۔
Ayah 39
Surah #77
فَاِنۡ كَانَ لَـكُمۡ كَيۡدٌ فَكِيۡدُوۡنِ‏ ﴿39﴾
So if you have a plan, then plan against Me.
پس اگر تم مجھ سے کوئی چال چل سکتے ہو تو چل لو ۔
Ayah 40
Surah #77
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿40﴾
Woe, that Day, to the deniers.
وائے ہے اس دن جھٹلانے والوں کے لئے ۔
Ayah 41
Surah #77
اِنَّ الۡمُتَّقِيۡنَ فِىۡ ظِلٰلٍ وَّعُيُوۡنٍۙ‏ ﴿41﴾
Indeed, the righteous will be among shades and springs
بیشک پرہیزگار لوگ سایوں میں ہیں اور بہتے چشموں میں ۔
Ayah 42
Surah #77
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُوۡنَؕ‏ ﴿42﴾
And fruits from whatever they desire,
اور ان میووں میں جن کی وہ خواہش کریں ۔
Ayah 43
Surah #77
كُلُوۡا وَاشۡرَبُوۡا هَنِيْٓئًا ۢ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ‏ ﴿43﴾
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
۔ ( اے جنتیو! ) کھاؤ پیو مزے سے اپنے کئے ہوئے اعمال کے بدلے ۔
Ayah 44
Surah #77
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجۡزِى الۡمُحۡسِنِيۡنَ‏ ﴿44﴾
Indeed, We thus reward the doers of good.
یقیناً ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح جزا دیتے ہیں ۔
Ayah 45
Surah #77
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿45﴾
Woe, that Day, to the deniers.
اس دن سچا نہ جاننے والوں کے لئے ویل ( افسوس ) ہے ۔
Ayah 46
Surah #77
كُلُوۡا وَتَمَتَّعُوۡا قَلِيۡلًا اِنَّكُمۡ مُّجۡرِمُوۡنَ‏ ﴿46﴾
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
۔ ( اے جھٹلانے والو تم دنیا میں ) تھوڑا سا کھا لو اور فائدہ اٹھالو بیشک تم گنہگار ہو ۔
Ayah 47
Surah #77
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿47﴾
Woe, that Day, to the deniers.
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے سخت ہلاکت ہے ۔
Ayah 48
Surah #77
وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمُ ارۡكَعُوۡا لَا يَرۡكَعُوۡنَ‏ ﴿48﴾
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
ان سے جب کہا جاتا ہے کہ رکوع کر لو تو نہیں کرتے ۔
Ayah 49
Surah #77
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿49﴾
Woe, that Day, to the deniers.
اس دن جھٹلانے والوں کی تباہی ہے ۔
Ayah 50
Surah #77
فَبِاَىِّ حَدِيۡثٍۢ بَعۡدَهٗ يُؤۡمِنُوۡنَ‏ ﴿50﴾
Then in what statement after the Qur'an will they believe?
اب اس قرآن کے بعد کس بات پر ایمان لائیں گے؟
Auto Scroll
Font Size