And they were [therefore] followed in this world with a curse and [as well] on the Day of Resurrection. Unquestionably, 'Aad denied their Lord; then away with 'Aad, the people of Hud.
Duniya mein bhi inn kay peechay laanat laga di gaee aur qayamat kay din bhi dekh lo qom-e-aad ney apney rab say kufur kiya hood ki qom aad per doori ho.
اور ( اس کا نتیجہ یہ ہوا کہ ) اس دنیا میں بھی پھٹکار ان کے پیچھے لگا دی گئی ، اور قیامت کے دن بھی ۔ یاد رکھو کہ قوم عاد نے اپنے رب کے ساتھ کفر کا معاملہ کیا تھا ۔ یا درکھو کہ بربادی عاد ہی کی ہوئی ، جو ہود کی قوم تھی ۔
اور اس دنیا میں ( بھی ) ان کے پیچھے لعنت لگا دی گئی اور قیامت کے دن ( بھی لگے گی ) ۔ یاد رکھو کہ ( قومِ ) عاد نے اپنے رب کے ساتھ کفر کیا تھا ۔ خبردار! ہود ( علیہ السلام ) کی قومِ عاد کے لئے ( رحمت سے ) دوری ہے