وَوَقَعَ الۡقَوۡلُ عَلَيۡهِمۡ بِمَا ظَلَمُوۡا فَهُمۡ لَا يَنۡطِقُوۡنَ ﴿85﴾
بسبب اس کے کہ انہوں نے ظلم کیا تھا ان پر بات جم جائے گی اور وہ کچھ بول نہ سکیں گے ۔
و وقع القول عليهم بما ظلموا فهم لا ينطقون
And the decree will befall them for the wrong they did, and they will not [be able to] speak.
Ba-sabab iss kay kay unhon ney zulm kiya tha unn per baat jum jayegi aur woh kuch na bol saken gay.
اور انہوں نے جو ظلم کیا تھا ، اس کی وجہ سے ان پر عذاب کی بات پوری ہوجائے گی ، چنانچہ وہ کچھ بول نہیں سکیں گے ۔
اور بات پڑچکی ان پر ( ف۱٤۵ ) ان کے ظلم کے سبب تو وہ اب کچھ نہیں بولتے ( ف۱٤٦ )
اور ان کے ظلم کی وجہ سے عذاب کا وعدہ ان پر پورا ہو جائے گا ، تب وہ کچھ بھی نہ بول سکیں گے ۔
اور ان پر ( ہمارا ) وعدہ پورا ہوچکا اس وجہ سے کہ وہ ظلم کر تے رہے سو وہ ( جواب میں ) کچھ بول نہ سکیں گے