Toggle navigation
Home
Hadees
Quran
Ya Seen -
يس
Ya Seen
Surah
Information
Surah #
36
| Verses:
83
| Ruku:
5
| Sajdah:
0
| Chronological #
41
| Classification:
Makkan
Revelation location & period:
Middle Makkah phase (618 - 620 AD). Except 45, from Madina
<< Previous ayat
Next ayat >>
وَلَوۡ نَشَآءُ لَـطَمَسۡنَا عَلٰٓى اَعۡيُنِهِمۡ فَاسۡتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَاَنّٰى يُبۡصِرُوۡنَ
﴿66﴾
اگر ہم چاہتے تو ان کی آنکھیں بے نور کر دیتے پھر یہ رستے کی طرف دوڑتے پھرتے لیکن انہیں کیسے دکھائی دیتا؟
Arabic simple
و لو نشاء لطمسنا على اعينهم فاستبقوا الصراط فانى يبصرون
English translation
And if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to [find] the path, and how could they see?
Roman urdu
Agar hum chahtay to inn ki aankhen bey noor ker detay phir yeh rastay ki taraf dortay phirtay lekin enhen kaisay dikhaee deta?
Translation Taqi Usmani
اور اگر ہم چاہیں تو ( یہیں دنیا میں ان کی آنکھیں ملیا میٹ کردیں ، پھر یہ راستے ( کی تلاش ) میں بھاگے پھریں ، لیکن انہیں کہاں کچھ سجھائی دے گا ۔ ؟
Translation Kanzul Iman
اور اگر ہم چاہتے تو ان کی آنکھیں مٹادیتے ( ف۸۲ ) پھر لپک کر رستہ کی طرف جاتے تو انہیں کچھ نہ سوجھتا ( ف۸۳ )
Translation Abul A'la Maududi
ہم چاہیں تو ان کی آنکھیں موند دیں ، پھر یہ راستے کی طرف لپک کر دیکھیں ، کہاں سے انہیں راستہ سجھائی دے گا ؟
Translation Tahir ul Qadri
اور اگر ہم چاہتے تو اُن کی آنکھوں کے نشان تک مِٹا دیتے پھر وہ راستے پر دوڑتے تو کہاں دیکھ سکتے